サンガリア

昨日、ひとつ 賢くなりました。

サンガリア♪ って・・昔 よくコーヒーの宣伝をみました。

「なんのこっちゃ??」 って思っていたんですが

国破山河在  そう・・・

サンガアリ サンガアリぃぃ サンガリア♪

いやいやいや 驚きました!!(常識なら、すいません。。)

「国破れて山河在り」  日本人の解釈は「諸行無常」

・・・が 中国人は 決してそういう風に解釈しないらしいです。

「~そして人間も残る、だからオレ様はのしあがっていったるでぃ!!」

いやいや 杜甫さん、そんな野望を もっていたんですねぇ。

退屈な講義も こんな話になると 眠たい目が少し開いたあの頃★

こういう絵をみると 漢文の講義を 思い出してしまいます。

そうそう 文具のコクヨは 「国誉」 という意味らしいです。

こぉやって 日々 チンパンジーから人間に近づいていってます。

 

Filed under: 未分類 — shimizu 5:39 PM
トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:

コメントはまだありません »

コメントはまだありません。

コメントする





(一部のHTMLタグを使うことができます。)
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>